Terremoto
|
Japão é um país onde ocorrem muitos terremotos (jishin). Quando e onde
eles acontecem são perguntas de difícil resposta. O grande terremoto de
Hanshin-Awaji, ocorrido em 1995, que num instante arrebatou numerosas
vidas preciosas e patrimônios, deu-nos uma grande lição para que
estajamos sempre preparados psicologicamente e materialmente, a fim de
evitar conseqüências mais graves.
Providências a tomar no cotidiano
(1) Constatar o lugar mais seguro dentro de sua casa.
(2) Deixar estocado água potável, em torno de 2 a 3 litros por pessoa
ao dia.
(3) Mantenha o kit de emergência num local sabido por toda a família.
No qual, recomenda-se colocar os mantimentos de extrema necessidade, os
quais foram considerados de muita importância neste último terremoto.
Por exemplo: o kit de emergência deve conter: a)lanterna e pilhas,
b)água e alimentos, c)rádio portátil, d)dinheiro (moedas de 10 ienes
para ligação em telefones público), e)xerocópias da carteira de
estrangeiro, passaporte, caderneta da conta corrente do banco e artigos
de valor, f)fósforos, isqueiro ou vela, g)estojo de primeiro socorros
(as pessoas portadoras de doenças especiais não esquecer os remédios
necessários), h)capacete ou capuz (especial para terremotos), i)luvas,
meias e peças íntimas, j)lona impermeável, k)cordas ou similares.
(4) Fixar os móveis com acessórios de metais para evitar a sua queda
ou tombamento.
(5) Colar um filme anti-dispersante nas vidraças das janelas, nos pés
das estantes e dos armários.
(6) Deixar anotado o número de telefone e nome de pessoas para casos
de emergência, e que entendam a sua língua e locais de contato.
(7) Verificar com antecedência o caminho e o local do
refúgio(hinanjo) e o hospital mais próximo. As informações sobre os
locais poderão ser obtidas na prefeitura local.
Quando ocorrer o terremo
(1) Verificar a sua segurança e abrigar-se num local seguro e mais
próximo.
(2) Feche as válvulas de gás e apague o bico de gás em uso. Desligue
todos os aparelhos que possam gerar fogo, tais como aquecedores e outros
eletrodomésticos. Caso houver um princípio de incêndio, apague
imediatamente com o extintor de incêndio.
(3) Para assegurar a sua fuga, abra as portas dos quartos e da
entrada.
(4) Empenhar-se para obter notícias, a todo momento, sobre o
terremoto, pelo rádio, televisão ou telefone.
(5) Não saia precipitadamente da casa ou edifício. Espere acalmar a
situação do tremor, pegar o kit de emergência, proteja a cabeça com o
capacete ou algo semelhante e depois saia para um local amplo e
descoberto.
(6) Locomover-se rápidamente ao local de refúgio verificando a
presença de todos o familiares e vizinhos, a fim de não dispersar-se.
(7) Se estiver dirigindo o carro, não freie bruscamente, diminua a
velocidade, e encoste ao lado esquerdo da pista. Não estacione em locais
próximos a postos de gasolina, instalações de gás de alta pressão ou
embaixo da passarela para pedestre.
(8) Se estiver andando por uma avenida, locomover-se para o centro
dela. Ou pelo centro comercial, tome cuidado com queda de placas, postes
e vidros das janelas e outros objetos.
Após o terremoto
Existe ainda o perigo de abalos secundários (yoshin) e ondas gigantes
(tsunami) na região costeira. Na medida do possível, colher as
informações corretas através do rádio, jornal ou televisão. Se após um
forte terremoto não houver condições de retornar a sua residência, avise
a Embaixada ou o Consulado do país de origem, ou a empresa, ou a escola
onde o seu filho está matriculado, o local onde se encontra refugiado
assim como o estado de saúde e o paradeiro de seus familiares.
DAIL MENSAGEM para uso em caso de catástrofe (℡№171)
Na região onde ocorrer a catástrofe, a ligação por telefone será muito
difícil. Nessa ocasião é indicado o uso do DAIL MENSAGEM da tragédia
(Kasai Dengon Daiyaru). A mensagem dail é a maneira de emitir mensagens
de pessoas de uma região para outra, na ocasião de uma catástrofe. A
mensagem será gravada e transmitida a pessoa interessada e vice-versa.
Na época, a NTT comunicará o início do serviço da Dail Mensagem da
catástrofe, através da televisão e rádio. O número da dail será 171.
Siga as orientações que são em japonês, que terão início as gravações.
Lista útil na hora de uma catástrofe.
Quando ocorrer um grande terremoto ou tragédia, no local de alojamento
(hinan) haverá guia de informações, listas de informações traduzidas em
vários idiomas. Estas listas poderão ser obtidas através do home page
abaixo, que está publicada a todos (forma PDF). São 79 variedades de
frases e termos, em inglês, chinês, coreano, espanhol, português,
tagalo, vietnamita, tailandês e cambojono.
site:http://www.yoke.city.yokohama.jp/ Este site é da cidade de Yokohama
do setor Kokusai Kouryu Kyoukai 「Coleção de lista de termos em língua
estrangeira útil na hora de uma catástrofe」
※OBS.:Mais informações procure a prefeitura local ou
administração regional , acompanhado de uma pessoa que fale a língua
japonesa.
|
|